30/6/09

Alfonso X, "el Sabio"













Alfonso X, rey de Castilla y León, fue un personaje clave en la cultura de la edad media española por el enorme impulso que le dio a la Escuela de Traductores de Toledo. Gracias a él, el castellano se convirtió en una lengua de prestigio que terminó imponiéndose al resto de las lenguas peninsulares. Con este breve libro interactivo multimedia en el que se incluyen un par de documentales de una serie de TVE titulada "Historia de España", hago un pequeño acercamiento a la figura del monarca toledano.

Relacionada con la Escuela de Traductores de Toledo, os recomiendo una novela que acabo de leer titulada El alma de la ciudad, de Jesús Sánchez Adalid, novela histórica ambientada en la reconquista española durante el siglo XII, época en la que el protagonista llega a formar parte de este scriptorium toledano. Este es un enlace alternativo al libro.

6 comentarios:

Andy_Pele dijo...

Excelente bitácora, Manuel!!!
Me gusta mucho la posibilidad de insertar libros interactivos, me gustaría recibir instrucción para incursionar en esta posibilidad.
Desde ya gracias!!!
Andrea

Manuel Guerrero dijo...

Hola, Andrea.
Gracias por tus palabras. Si quieres adentrarte en el mundo de los libros interactivos multimedia (LIM), descárgate el programa gratuito así como manuales de ayuda en http://www.educalim.com

Saludos desde el sur de España.

red mundial de profesores dijo...

Señores(a) reciban los cordiales y afectuosos saludos de la red mundial de profesores mediante la presente invitamos a cada uno de ustedes a ser miembros de la red mundial de profesores. esta red de se ha creado con el propósito de ser agentes de cambio de nuestra sociedad por medio de la educación sabedores de su gran capacidad de convocatoria enviamos a su distinguida persona este mensaje con el propósito de ser un miembro activo sensibilizador en pro de la educación
nuestro pedido es que por favor haga usted participe de este mensaje a todos sus amistades
http://profesoresdelmundo.ning.com/
profesoresdelmundo@hotmail.com
http://ramiolra.es.tl/

daniel dijo...

¿que lengua utilizaba la escuela de traductores de toledo y por que?

Manuel Guerrero dijo...

Hola, Daniel:
En la Escuela de traductores de Toledo se traducían libros del latín, del árabe y de la lengua hebrea al castellano.

Saludos.

El Canal de Daniel Romero dijo...

Aquí tienes un vídeo/canción que te resume el Cid

https://www.youtube.com/watch?v=Iofy3I1j9Pg